Contract Vanzare Cumparare Auto Germania Bilingv __exclusive__ Jun 2026
Cumpărătorul declară că a examinat autovehiculul, a efectuat o probă de circulație și îl acceptă ca atare. Der Käufer erklärt, dass er das Fahrzeug geprüft und eine Probefahrt durchgeführt hat und es in seinem gegenwärtigen Zustand akzeptiert.
Pentru a fi valid, contractul trebuie să conțină următoarele informații detaliate:
Pentru ca dosarul de înmatriculare din România să fie complet, pe lângă contractul bilingv semnat în original de ambele părți, trebuie să preiei de la vânzător:
: Seria certificatului de înmatriculare Partea a 2-a ( Zulassungsbescheinigung Teil 2 ). contract vanzare cumparare auto germania bilingv
Dacă aveți nevoie de un direct în format român-german. Share public link
Most registration authorities (like DRPCIV in Romania) require a translated contract. A bilingual version is often accepted directly, saving time and money.
Vehiculul trebuie radiat din baza de date germană de către vânzător sau împreună cu acesta la biroul local de înmatriculări ( Zulassungsstelle ). Dacă aveți nevoie de un direct în format român-german
Contractul trebuie să menționeze explicit ce predai:
Nume complet / Denumire firmă, adresă completă, serie și număr act identitate (sau CUI pentru firme), număr de telefon.
Un contract complet trebuie să includă date detaliate despre ambele părți și despre starea vehiculului: Vehiculul trebuie radiat din baza de date germană
"Das Fahrzeug wird unter Ausschluss jeglicher Sachmängelhaftung verkauft. Der Verkauf erfolgt unter der Bedingung, dass der Käufer das Fahrzeug besichtigt hat und es in dem Zustand akzeptiert, in dem es sich befindet. Ansprüche aus Sachmängeln sind ausgeschlossen. Dies gilt nicht für Schadensersatzansprüche aus Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Verkäufers sowie für Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz."
Numărul de chei și documentele mașinii (Brief/Teil I și II). 3. Prețul și Plata (Preis & Zahlung)
Handover: Today, keys (2x), documents (Brief, Schein, TÜV report).
Dacă mașina are care trebuie stipulate clar în clauze.
This document is drafted in a parallel format (Romanian and German) to be legally understood in both countries.