"Victory to the Primordial Power, Mother of the Universe, who created the eternal cosmos" Second Day (Dwitiya): She appears as the dual form of Shiva-Shakti
On the twelfth day, You grant Your divine vision, symbolizing the ultimate union of Shiva and Shakti. Whoever remembers You with pure devotion attains ultimate liberation (Moksha). Glory to Mother Jagdambe.
| | Phonetic Transliteration | English Translation | | :--- | :--- | :--- | | દ્વીતિયા બેઉ સ્વરૂપ, શિવ શક્તિ જાણુ મા | Dwitiya Beu Swarup, Shiva Shakti Janu Maa | On the second day, know the dual form as Shiva and Shakti, O Mother. | | બ્રહ્મા ગણપતિ ગાએ, હર ગાએ હર માં | Brahma Ganapati Gaaye, Har Gaaye Har Maa | Brahma and Ganapati sing; even Lord Shiva sings for Mother. | | ૐ જયો જયો મા જગદંબે | Om Jayo Jayo Maa Jagadambe | (Refrain) Om, victory, victory to you, O Mother of the Universe. | jay adhya shakti aarti english translation
Panchame Panch Rushi, Panchami Gunapadma, Panchami Gunapadma, Maa Pancha Tatva Sohe. Om Jayo Jayo Maa Jagadambe.
Shashthi Tu Narayani, Mahishasur Maryo Maa Mahishasur Maryo Nar Nari Na Roope, Nar Nari Na Roope Vyapaya Sagadhe Maa (Refrain) "Victory to the Primordial Power, Mother of the
Trodashi Tran Na Roop, Jhootha Jagat Na Baandh Siddha Buddhi Tu Aape, Mukti Na Maaye… Om Jayo Jayo Maa Jagdambe
Amba smiled and lifted the ghee lamp one last time, swaying gently: | | Phonetic Transliteration | English Translation |
And in that tiny village, amid mud and rain, a girl learned that faith is not about moving mountains. It is about finding the strength to stay still—and sing—while the mountain moves for you.
The aarti praises the Goddess through her various forms and accomplishments.